Tóraíocht na Dea-Bheatha

– A Conversation with Antain Mac Lochlainn

Episode #13

In this episode, I sit down with the esteemed writer and translator, Antain Mac Lochlainn, to traverse the pathways of the Irish language, its global literary resonance, and the profound intersections between Stoicism and ancient Celtic traditions. From the nuances of translation to the joys of late-life language learning, join us as we uncover the depths of Irish culture, the timeless teachings of Stoicism, and the unique lens through which the language allows us to view the world. An episode rich in history, wisdom, and discovery.

Podcast Notes

Late Blooming Language Learners

The podcast begins with Antain sharing his inspirational journey of learning Irish, which only began at the age of 22. He shares unique insights on the challenges and rewards of embracing the Irish language later in life and how this influences his perspective on the language’s intricacies. The power of commitment, perseverance, and dedication to the language are evident in his story which ultimately illuminates his pathway to becoming an acclaimed writer.

The World of Stoicism

Exploring the connection between Stoicism and Irish traditions. In this section of the podcast, Antain sheds light on the confluence between Stoic thinkers like Seneca and early Christian teachings. The conversation delves into the similarities and contrasts, as well as the preservation of these texts in monastic traditions.

Translational Treasures

Next, we touch upon the delicate dance between preserving linguistic authenticity and making literature accessible to a broader audience through translation. Highlighting recent translations from Irish to other languages, our discussion celebrates the growing global recognition of Irish literature, including that of past podcast guest Tadhg Mac Dhonnagáin.

This was a thoroughly enjoyable conversation from start to finish. Be sure to tune into the full episode to dive deep into Antain’s inspiring journey with the Irish language, and listen to fascinating insights from history, and the timeless wisdom of Stoicism. A treat for language enthusiasts, history buffs, and seekers of wisdom alike.

More on Antain Mac Lochlainn

Antain Mac Lochlainn

Antain Mac Lochlainn is a prolific award-winning writer and translator. As a trusted voice in the realm of translation, Mac Lochlainn consistently weighs in on issues of accuracy and style in written Irish. His published works such as “In Ord is in Eagar”, “Cruinneas”, and “Ó Bhéarla go Gaeilge” bear testimony to his expertise. He also champions the cause of Irish language and translation online, co-founding resource websites www.aistear.ie and www.ceimaraghaidh.ie, a platform focused on Ulster Irish.

Mac Lochlainn’s talent in translation shines brightly in his Irish versions of two novels from C.S. Lewis’s Narnia series and four albums of the beloved Asterix series by Goscinny and Underzo. His collection “Malairt Scéil” stands as a testament to his prowess, offering short stories translated from Scots Gaelic into Irish.

He is also an acclaimed fiction author with accolades from Oireachtas na Gaeilge, Books Ireland literary competitions, and the distinguished Writers’ Week in Listowel. His notable fictional contributions include “Ruball an Éin” and “Taibhsí an Locha”. In 2022, he ventured into non-fiction with “Tóraíocht na Dea-Bheatha,” a deep dive into the philosophical impact of the Stoics and Epicureans of Ancient Greece and Rome.

Learn more about Antain or follow on social here:

Free Irish Learning Resources Guide

Whether you are just starting out or have already begun your language learning journey, I have compiled a collection of resources that should help you along the way.